20030306 \  Unternehmen & Produkte \  Stibo Catalog`s STEP
Stibo Catalog`s STEP
Aarhuus - Der dänische Softwareanbieter Stibo Catalog ( http://www.stibocatalog.com ) hat in seine ECM-Lösung STEP, mit der Daten ohne Medienbrüche über die gesamte Supply Chain ausgetauscht und verwaltet werden können, die Sprachtechnologie Lösungen von TRADOS integriert. Mit der Kooperation will Stibo der wachsenden Bedeutung elektronischer Beschaffungsprozesse, die immer häufiger mehrsprachig ausgerichtet sein werden, Rechnung tragen.  (AM)
  
PROJECT CONSULT Kommentar:
Das im dänischen Aarhus ansässige Unternehmen Stibo Catalog gehört zur 1794 gegründeten Aarhus Stiftsbogtrykkerie Group (Die Aarhuus Stiftsbogtrykkerie wurde 2002 zu Stibo A/S, einer Gruppe mit drei Abteilungen: Stibo Graphic, Stibo Catalog und CCI Europe), eine der ältesten skandinavischen Unternehmensgruppen der Grafik- und Verlagsbranche und mit rund 1.100 Mitarbeitern. Stibo Catalog ist im skandinavischen Raum schon seit längerem aktiv und versucht sich seit letztem Jahr auch auf dem deutschen Markt zu positionieren. Da sich der deutsche Markt in einer immer noch schwierigen Lage befindet, war der Einstieg sicherlich mit einigen Risiken behaftet, jedoch verlief die Entwicklung bisher laut Stibo recht erfolgreich, größere Aufträge konnten bereits gewonnen werden, beispielsweise von einem der größten deutschen Technologieunternehmen. Das Produkt STEP, mit dem Stibo sich nun auch hierzulande behaupten will, bietet in der jetzigen Version 4.6 ein komplettes ECM-System, in das zusätzlich die Übersetzungssoftware von Trados eingebunden wurde, mit der nun eindeutige und konsistente Übersetzungen in 81 Sprachen ermöglicht werden. Die Beschaffung auf internationalen elektronischen Marktplätzen wird zunehmend von elektronischen Agenten automatisiert abgewickelt. Um beispielsweise  die Dokumente und Informationen die aus dem Beschaffungsprozess hervorgehen in der eigenen Sprache bearbeiten zu können, ist es sinnvoll die zur Beschaffung nötigen Informationen auch in der Sprache zur Verfügung zu stellen. Sprachbarrieren in dem Beschaffungsprozess werden so überbrückt.  Die Erweiterung der Lösung von Stibo mit einer integrierten automatischen Übersetzung ist ein sinnvoller strategischer Schachzug. Die für das unternehmen spricht auch die langfristig orientierte Marktstrategie, die nicht darauf aus ist, in kurzen Abständen unausgegorene Produkte auf den Markt zu werfen, um kurzfristig den Marktanteil zu erhöhen.  (AM/RC)
Weitere Kapitel
© PROJECT CONSULT Unternehmensberatung GmbH 1999 - 2016 persistente URL: http://newsletter.pc.qumram-demo.ch/Content.aspx?DOC_UNID=ca97a7d03e524bd3002572cf0028577f